Úgy tűnik, amikor a régen, még a Molyos idők előtt vásárolt fantasy könyvtáram várólistáját igyekszem pusztítani, rendre belefutok, khm, gyenge és megkérdőjelezhető darabokba. A vér szava is egy ilyen kötet, és mentségemre szóljon, én tényleg nagyon igyekeztem.
A tizenhét éves Alice Bonham élete a feje tetejére áll, mikor megismerkedik Jackkel. A fiú, aki imádja a rózsaszín tornacipőket és a nyolcvanas évek alternatív rockzenéjét, teljesen más, mint akikkel eddig találkozott. Aztán Alice-t bemutatják Jack öccsének, Peternek… Bár Peter látni sem bírja, a lány megmagyarázhatatlan erővel vonzódik hozzá. Képtelen választani a két, nagyon különböző fiú között, de van ennél nagyobb problémája is: Jack és Peter vámpírok, és neki el kell döntenie, a szíve vagy a vére szavára hallgat.
Az első és talán legfontosabb baj a könyvvel, hogy egyáltalán nincs cselekménye, de úgy semmi. A történet annyiból áll, hogy Alice találkozik Jackkel, megismeri a családját, aztán vívódik, slussz passz, ennyike. 296 oldalon nem történik semmi, konkrétan semmi, a szereplőink mást sem csinálnak, csak arról beszélnek, hogy Jack nem mond el semmit, Alice faggatja, aztán Alice gondolkodik meg vívódik. Ez még egy novellában vagy egy fanfictionben még elmenne, de egy publikált regényben, ráadásul ami egy ötkötetes sorozat része? Komolyan, nem volt az eredeti kiadóban egy szemernyi tisztesség vagy önfegyelem, hogy ezt kiadja? A választ tudjuk, nem! De szerencsére itthon csupán két kötet került lefordításra a Könyvmolyképző Kiadónál.
A mádik igazán nagy probléma, hogy ez egy Alkonyat kópia, igen, egy az egyben az Alkonyat eseményszála van felgöngyölítve, ám az bődületesen gyengén megírva. Van itt kérem főszereplőt megmentő fiú, ijesztő ám szívélyes család, egy baromi édes nő, aki már tyúkanyóként befogadja a főszereplőt, vívódó főszereplő, siránkozó főszereplő, két pasi közti vacilálás, és, na most kapaszkodjatok meg, az egyik még egy időre le is lép! Még az Alkonyatban amolyan cuki matekos poént a pi számjegyeivel is lelopta Hocking, csak itt mondjuk egyenlő szárú háromszög volt, de a lényeg így is kijött.
De okés, én tényleg adtam neki esélyt, mert láttunk már olyat, hogy egy igenis erős utánzat azért sokat le tud tenni az asztalra. És akkor jött a lehetetlen időkezelés: hétvége, aztán két nap suli, aztán kezdődik a hétvége, főszereplőnk átmegy a srác családjához esti mozira, de már a hétfő reggeli iskolakezdés előtt ér haza, de csak egy éjszakét töltött a srácnál. Fájdalom, fájdalom és fájdalom! Hogy az égben nem szúrta ki ezt egy szerkesztő az eredeti kiadásban? Azt persze értem, hogy a magyar fordítónak, Marczali Ferencnek meg volt kötve a keze, hiszen mégsem javíthatja ki az eredeti mű minden hibáját.
A vér szava egy bődületesen gyenge történet, teljesen érdektelen és egysíkú szereplőkkel, egy olyan világban, ahol hiába le kellene adnod egy házidogát történelemre, a kutya nem kéri el tőled leadáskor, egyszerűen simán elfelejtődik, meg ahol 2 napos munka és iskolai hetek vannak. Egy szó mint száz, kerüljétek!
Szerző
-
Alapító és főszerkesztő
Mindig online kütyüfüggő, “csak még egy epizód” suttogó, űrhajó gyűjtögető kocka, digitális bennszülött. Igazi fangirl és PR munkatárs a Serenityn.
Korábbi cikkek
- Akciófilm2023-03-24Csak a dínók számítanak – 65 (2023)
- Dráma sorozat2022-12-30Vaják: A vér eredete (2022) – 1. évad
- Dráma sorozat2022-06-21A királyság (2009), 1. évad
- IDW2022-06-09Transformers: Éljen Megatron!